Besuch der Jugenddelegationen aus den Partnerstädten Amagasaki und Nagahama

Besuch der Jugenddelegationen der Augsburger Partnerstädte – DJG gestaltet Programm mit

Erneut waren Jugenddelegationen aus den Partnerstädten Amagasaki und Nagahama in Augsburg zu Gast (9.9.- 16.9.2018). Die Delegation aus Amagasaki konnte aufgrund der Folgen eines Taifuns nicht wie geplant am Sonntag, sondern erst zum Dienstag anreisen – und damit gerade rechtzeitig zum offiziellen Empfang im Rathaus.

Empfang im Rathaus

Oberbürgermeister Dr. Gribl begrüßte die japanischen Gäste, Vertreter der Deutsch-Japanischen Gesellschaft (DJG) und anderer Organisationen im Fürstenzimmer. Anschließend wurde die eindrucksvolle Kulisse des Goldenen Saals für Gruppenfotos genutzt. Zunächst trugen die Gäste dazu ihre formelle Kleidung, später durften sie original schwäbische Trachtenkleidung anprobieren und sich darin fotografieren lassen.

Zwetschgendatschi und Teppanyaki: Abendgestaltung durch die DJG

Während das Tagesprogramm von der Stadt Augsburg und das Abendprogramm von den Gastfamilien gestaltet wurde, sorgte die DJG an einem Abend für zweierlei Gelegenheiten zum Austausch.

Junge Mitglieder und Freunde der DJG, die regelmäßig die Kochabende im Restaurant Manyo organisieren, boten in einer Schulküche die Möglichkeit, unter Anleitung einen typisch Augsburger Zwetschgendatschi zuzubereiten und zusammen zu essen. Als deftige Mahlzeit wurde den rund 30 teilnehmenden japanischen Gästen, Mitgliedern der Gastfamilien und weiteren Interessierten selbstgemachter Obatzter mit Brezen serviert; abgerundet wurde der heitere Abend durch gemeinsames Karaoke-Singen.

Gleichzeitig lud die Geschäftsführung der DJG einmal mehr die Delegationsleitungen der Partnerstädte sowie Vertreter der Stadt Augsburg zum Essen ins Japan-Restaurant Manyo ein. Dabei konnten in lockerer Atmosphäre Reiseeindrücke der Gäste, aber gemeinsame Anliegen und mögliche Projekte besprochen werden.

Abschiedsabend im Kongress am Park

Zum Abschluss des umfangreichen Besuchsprogramms fand im Kongress am Park der traditionelle Abschiedsabend der Delegationen mit den Gastfamilien und Vertretern von Vereinen, dies sich mit dem internationalen Austausch mit Japan beschäftigen, statt.

Stadtrat Wurm begrüßte die Anwesenden, die beiden Delegationsleiter Tanaka und Takaoka bedankten sich für die freundliche Aufnahme in Augsburg und für das abwechslungsreiche und informative Programm.

Beide Delegationen stellten ihre Städte anhand selbst produzierter Kurzfilme vor, mit denen sie beim einen oder anderen Japan-Erfahrenen Fernweh weckten. Zudem hatten beide Delegationen interessante Spiele für die Anwesenden im Gepäck: Nagahama mit Wissens- und Schätzfragen brachte das Publikum zum Grübeln, Amagasaki mit dem Spiel „Kaowarai“ (grob übersetzt: Gesichter-Spaß) zum Lachen. Bei Letzterem haben die Spieler die Aufgabe, mit verbundenen Augen die leere Vorlage eines Pappe-Gesichts mit den fehlenden Gesichtsteilen wie Augen, Nase und Mund zu versehen. Seitens der Stadtverwaltung nahm der persönliche Referent des Oberbürgermeisters Richard Goerlich am Spiel teil, der jedoch selbst unter Mithilfe aus dem OB-Referat und unter der Anfeuerung durch den Stadtrat Wurm einen Sieg des DJG-Mitglieds Daniel Beiter nicht verhindern konnte.

Am Ende machte Goerlich, der im Vorjahr selbst mit der Jugenddelegation der Stadt Augsburg nach Japan reisen durfte, noch einmal den unverzichtbaren Wert der gegenseitigen Delegationsbesuche für eine gelebte Städtepartnerschaft deutlich: „Wir kamen als Gäste – und gingen als Freunde.“

 

日本からの青年使節団のアウクスブルク訪問に際して、以下のプログラムに独日協会も参加しました。

姉妹都市である尼崎市と長浜市から、再び青年使節団がアウクスブルクを訪れました。(2018年9月9日~16日)尼崎市からの青年使節団は台風の影響のため、当初予定していた日曜日の到着が遅れ、火曜日の到着となりましたが、市庁舎での歓迎会には間に合うことができました。

市庁舎での歓迎会

市庁舎のフュルステンツィマーで行われた歓迎会では、アウクスブル市長のグリーブル博士が青年使節団、独日協会アウクスブルク・シュヴァーベンの代表者、その他の出席者への歓迎の挨拶を行いました。そして、黄金の間の素晴らしい背景の中、グループ写真をとりました。最初はスーツ姿での写真撮影となり、その後シュヴァーベン地方の伝統的な衣装に着替えて記念写真を撮りました。

 

独日協会主催による、ツヴェッチゲンダッチと鉄板焼きの夕べ

アウクスブルク市による日中のプログラムと、ホストファミリーによる夜のプログラムの間に、独日協会は、更なる2つの文化交流の機会を提供しました。

独日協会の会員を中心としたドイツ人青年達は、定期的に日本食レストラン万葉でクッキングパーティーを開催しています。今回は、とある学校の調理場を借りてツヴェッチケンダッチと呼ばれてアウクスブルクの人々に親しまれている、プルーンのケーキを青年使節団と一緒に作りました。参加者は青年使節団、ホストファミリー、ドイツ人青年など、総勢30名となりました。手作りのオバツタと呼ばれるチーズディップとブレッツェル(パン)も用意されました。カラオケも一緒に楽しみ、楽しいひと時をすごしました。

同日、独日協会は、青年使節団の団長および、同行された職員の方々、アウクスブルク市の職員の方を日本食レストラン万葉に招いた食事会を開催しました。和やかな雰囲気の中で、アウクスブルクでの滞在中の様子、街の印象、また今後予定されているプロジェクトについてなどについて話しました。

 

コングレスアムパークでの送迎会

多岐にわたるプログラムの最後に、コングレスアムパークで青年使節団の送迎会が、ホストファミリーや日本に関わりのある団体の方々を招いて行われました。市議会議員のヴルム氏が出席者に挨拶をし、青年使節団の田中団長と髙岡団長は、アウクスブルでのさまざまで充実したプログラムに感謝しました。

青年使節団はそれぞれの市で作成されたショートフィルムを上映し、日本を訪れたことのある参加者たちは日本を懐かしみました。また、それぞれの青年使節団は興味深いゲームを提供しました。長浜市の青年使節団は、長浜市に関するクイズの出題、尼崎市は,顔笑いと呼ばれるゲームを披露しました。ゲームの参加者は目隠しをして、パーツのない顔がかかれた紙の上に、目や鼻、口を置いていきます。市職員のゴリッシュ氏がこのゲームに参加しました。同僚からの助けとヴルム氏からの激励もありましたが、独日協会会員のバイター氏を打ち破ることはできませんでした。最後に、アウクスブルクの青年使節団の団長として、昨年日本を訪れたゴリッシュ氏は、両国における青年使節団の姉妹都市訪問が必要不可欠なものだと強調しました。「私たちは、“客人”として日本で迎えられましたが、“友人”として日本を送り出されたのです。」